«Чеховская повесть “Дама с собачкой” была напечатана в последнем номере журнала “Русская мысль” XIX века. Если бы этого не было, это нужно было бы выдумать. А так остается лишь задуматься над хитроумным промыслом Всевышнего, замкнувшего таким образом век российских эстетических, нравственных и интеллектуальных исканий и начавшего — с точки, с нового листа — век потрясений и потерь» (Александр Федута). В составивших этот сборник повестях и рассказах Антона Павловича Чехова (1860—1904) — квинтэссенция русского литературного опыта эпохи реализма. Время, в котором нет героев, нет поступков, нет революций — а есть лишь ощущение неизбежности перемен и тоска от того, что перемены эти неведомы и неотвратимы. Повести о любви без любви, а значит — и без счастья. Рассказы о жизни, которая не радует, а доставляет лишь огорчения и грусть. Но разве наша жизнь не схожа с жизнью чеховских героев? Мы так же грустим, страдаем и задаемся вопросом, на который не находим ответа: для чего живем? Чехов, похоже, ответ знал — вот только нам его не сказал.
Осенью 1831 года какой-то пасичник из Полтавской губернии выдал книжку под дразнящим названием «Вечера на хуторе близ Диканьки». Простодушный поселянин словно бы испуганно рекомендовал просвещенной публике четыре фантастических истории, якобы рассказанные на посиделках в его скромной хате. «Вот настоящая веселость, искренняя, непринужденная, без жеманства, без чопорности. А местами какая поэзия! Какая чувствительность!» — так приветствовал новую книжку Пушкин. Он-то знал, что под маской старика-хуторянина скрывается двадцатидвухлетний сочинитель, счастливо придумавший и колоритных героев (разудалых парубков, ослепительных дивчин, упрямых стариков, злобных баб, русалок, ведьм, чертей — словом, всевозможную людь и нелюдь), и забавных рассказчиков, и самого собирателя неизменно «правдивых» небывальщин — Рудого Панька. Ныне имя сочинителя «Вечеров...» известно всем, в 1831 году знали его весьма немногие. Зато в их число входили два великих поэта — Жуковский и Пушкин, сразу «угадавшие» в странноватом провинциале настоящего писателя — Гоголя. За первой книжкой последовала вторая — столь же своеобычная, пестрая, живая, местами — страшная, но — несмотря на все «ужасы» — веселая, свободная, «молодая». Тем «Вечера...» и прекрасны. Потому до сих пор и читаются.
Роман-эпопея Фазиля Искандера (1929—2016) «Сандро из Чегема» вырастал, словно дерево. В 1973 году появилась первая журнальная версия — сокращенная, «подчищенная» цензурой, и лишь в 1988 были опубликованы «Пиры Валтасара» — последняя из 32 новелл, составивших книгу. Прием тот же, что и в легендарном «Созвездии Козлотура» — сочетание фантастической гиперболы с реальностью, сплав политического гротеска с народным анекдотом. Художественное пространство романа очень близко к географической карте Абхазии и густо населено. В нем много реальных лиц — Сталин (Большеусый), Берия, Хрущев, Лакоба, Жордания — но есть и целые вымышленные народности — эндурцы и кенгурцы. И возглавляет весь этот эпический литературный пир дядя Сандро — много повидавший на своем веку и сохранивший редкостное жизнелюбие и чувство юмора. В новелле «Дерево детства», завершающей роман, Искандер пишет: «Я люблю деревья. Мне кажется, дерево — одно из самых благородных созданий природы. Крепко держась за землю, смело подыматься к небесам». Похоже, это не только выведенная Искандером формула человеческой души, но и формула самого романа «Сандро из Чегема».
Литературная премия «Ясная Поляна» объявляет о начале читательского интернет-голосования на сайте LiveLib
Лауреатом Нобелевской премии по литературе стал британский писатель японского происхождения Кадзуо Исигуро. Два года назад премии удостоилась писатель Светлана Алексиевич