ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВРЕМЯ»

Прочесть эту книгу вам следует хотя бы потому, что она написана котом — котом по имени Мурр. Этому коту даже поставлен памятник в немецком городе Бамберге. Сидит Мурр на правом плече своего хозяина, сам памятник стоит на площади, носящей имя его хозяина, перед театром имени все того же хозяина. Так что придется, не смотря на явное неудовольствие кота Мурра (прочитав книгу, и вы узнаете его характер), назвать имя его хозяина: Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776—1822). Да, этот кот весьма эгоистичен и ужасно патетичен. Зато благодаря этому коту у вас есть возможность познакомиться с великим композитором Иоганнесом Крейслером, страницы жизнеописания которого Мурр использует в качестве промокашек… Ну и заодно понять, каково жилось в реальной Германии начала ХIХ века реальному писателю, капельдинеру, художнику Эрнсту Теодору Гофману, написавшему под конец жизни великий роман, который соединил в себе трагическое, ироническое, романтическое и смешное. Ровно так, как это и бывает в жизни — что человеческой, что кошачьей.

читать дальше

«Упраздненный театр» опубликован осенью 1993 года, это последний роман Булата Шалвовича Окуджавы (1924—1997). И словно последний его долг перед родными, завершение сразу двух биографий — истории семьи и собственной жизни, до окончания которой оставалось всего ничего. Честная семейная хроника, как это всегда и бывает, лучше всяких учебников рассказывает о временах и нравах. «Упраздненный театр» помогает понять трагедию поколения, поверившего в идеалы революции, но сложившего головы вовсе не за них, а в мясорубке, устроенной собственному народу его властолюбивыми вождями. Нет, Окуджава не ударяется в публицистику, он, как и прежде, лиричен и ироничен, наблюдателен и добр к людям. Взглядом любимого ребенка он пытается охватить картины жизни в Москве, в Тбилиси, в Нижнем Тагиле, куда на строительство Уралвагонзавода отправлен парторгом его отец. И почти оптимистическим финалом завершает книгу. Удача! Его матери удается попасть на прием к старому товарищу по партии, Лаврентию Берии, попросить за арестованного мужа. «Мы разберемся, клянусь мамой!» — восклицает Берия. «Ночью ее забрали» — вот и кончилось детство. И кончился театр.

читать дальше

Саша Филипенко — автор четырех романов, лауреат «Русской премии» и премии журнала «Знамя». Его книги переводятся на иностранные языки: роман «Красный Крест» уже вышел в Швейцарии на французском, готовятся к выходу чешское и польское издания; ведуьтся переговоры с издателями из Германии, Австрии, Швеции, Дании, США и Японии. 12 июля у Саши день рождения. Издательство «Время» поздравляет своего автора, желает ему творческих успехов и — в ожидании новой книги — рассказывает о вышедших четырех романах.

читать дальше

Яна Семешкина, "Прочтение" - о "Точке сборки" Ильи Кочергина: "Удивительно, как умело и по-бальзаковски легко Илья Кочергин собирает три разных текста, которые по отдельности напоминают скорее аккуратные отрезки и заготовки, но вместе в результате «художественного монтажа» вдруг обретают полновесность, масштабность и завершенность"

читать дальше


Осокин



«    Июль 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 

    Поддержка Правительства Москвы

© Издательство «Время», 2000—2017

{links}