Над романом о легендарной русской балерине Матильде Кшесинской кинорежиссер Виктор Соколов (1928—2015) работал в течение нескольких десятилетий. Соколов собирал материалы о царской семье, и поначалу Кшесинская интересовала его скорее как фигура второго плана — постольку, поскольку она попала в круг общения последнего русского императора. Но впоследствии невероятная судьба балерины, сложная история ее взаимоотношений с мужчинами дома Романовых вывели Матильду в главные героини произведения. Одна из самых сильных сторон этой книги — прекрасные главы о русском балете, с которым Виктор Соколов был связан множеством уз: женитьба на балерине Кировского театра, а впоследствии выдающемся педагоге Вагановской академии Людмиле Ковалевой, многолетняя дружба с ее воспитанницей Дианой Вишневой, творческое сотрудничество с Юрием Григоровичем. Психологически и исторически достоверной выглядит и основанная на изучении множества документальных и мемуарных свидетельств история взаимного увлечения и последующего разрыва отношений между наследником российского престола и выпускницей Императорской школы танца, будущей примой-балериной императорских театров. Виктору Соколову удалось создать настоящий роман о любви — с уважением к искренним чувствам, но и с авантюрной нотой и головокружительным сюжетом.
Дневники узников Каунасского гетто Тамары и Виктора Лазерсонов имеют не так уж много аналогов. Возраст писавших (13-15 лет!), сочетание как исторических, так и бытовых событий, а также интимных переживаний сближает их особенно тесно с дневником их амстердамской ровесницы — Анны Франк. Дневник Тамары при этом вобрал в себя драматические события не только периода ее жизни в гетто, но и того времени, когда она скрывалась от немцев в литовской глубинке под вымышленным литовским именем, а также тех нескольких тяжелейших лет сразу же после окончания войны, когда в Литве установилась советская власть. Помимо дневников Тамары и Виктора в книгу включены очерки и стихи каждого из них, написанные как во время войны, так и в мирные годы. Завершают книгу выдержки из писем, полученных Тамарой Лазерсон от ее литовских спасительниц, а также адресованное ей стихотворение. Эта уникальная книга будет интересна всем, кого волнует история Второй мировой войны и Шоа, но в особенности детям, ведь и автор — а сегодня ей за восемдесят — когда-то была самым обыкновенным домашним городским ребенком, любящим читать книжки и получать хорошие отметки, играть со сверстниками и разбираться в своих чувствах к некоторым из них.
В новой книге В. Гастелло три повести — три зарисовки из нашего недавнего прошлого, второй половины ушедшего века. Герои, события, само ощущение «той» жизни — всё настолько узнаваемо, что, по словам Александра Кабакова, можно ввести «эти тексты в обязательное школьное чтение даже не по литературе, а по новейшей отечественной истории».
«Родители» этой книжки: «Витя Малеев в школе и дома» и «Алиса в Зазеркалье», а «бабушка» — сказка о Семилетке. После того как Орине исполнилось семь, время ускорило свой бег, и девочка из Поселка в течение трех дней стала девушкой и женщиной. Впрочем, всё это произошло не дома, а в Потусторонье, которое оказалось отражением прожитой ею жизни. Орина вместе с соседским мальчиком (юношей, мужчиной) должна выполнить трудные задания, чтобы вернуться домой. Только вот поможет ли ей попутчик…
«Представьте себе, что Шарль Перро, псевдо-Аполлодор, Маркес и Мамлеев оказались в одной русской избе, уселись по углам и все одновременно принялись что-то рассказывать; тот странный гул, что наполнит воздух, и будет „взрослый" роман Кунгурцевой. Сказка — отдельно, миф — отдельно, сны — отдельно, реальный мир — отдельно… в „Орине" традиционная система литературного апартеида не работает; тут все разом, все — сросшееся. И учтите, взаимодействие с магическим реализмом в такой версии обходится читателю недешево: книга густая, плотная, вязкая; просто глазеть на приключения героев в Потусторонье не получится; вам тоже придется контактировать с кунгурцевскими хтоническими силами. Самому, вплотную, тактильно»
Лев Данилкин
Новая книжка стихов Вероники Долиной продолжает предыдущие две, «Зеленое платье» и «Синий бант». «Серебряный мизинец», на слух еще более жеманное название, — это стихи 2016 года. Снова пять времен года, поток строф изо дня в день. Возможно, последний остекленелый палец цепляется за край проруби. Возможно, палец этот теплый и светится. Возможно, он, мизинец, подает сигналы иным планетам — мы есть, мы тут, все еще пишем стихи. В оформлении этого сборника стихов использованы работы миниатюриста 1930-х годов, художника еврейского происхождения Михаэля Фингестена, преследуемого в Германии перед Второй мировой войной и замученного в одном из концлагерей на территории Италии. Большая благодарность коллекционеру из США Марине Дюссан, оказавшей помощь в поиске и отборе редкостных работ.
«Синий бант» — это поток стихов, грянувший в «Нормандской тетради»—2013 и продлившийся в «Зеленом платье». На этот раз собрались стихи 2015 года, с небольшим заплывом в 2016-й. Теперь у нас — пять времен года, от зимы до зимы. Все стихи датированы, это все более важно. Куплеты, баллады, простодушная лирика или щипки без выверта, все с моими стихами как всегда. Нестрогий дорожный блокнот — в нем можно обнаружить разное: и путевые записки, и окончательное признание своих слабостей, и диагноз, и приговор, пожалуй. Отличные картинки Эжена Грассе, превосходного художника начала ХХ века, вовлекла в работу. Договорились — глупостей не де... Договорились — и я стараюсь. В каждодневном стихосложении много радости. Сооружаешь реальность, не очень похожую на грубые и плоские картины. Так и будет, покуда я есть и еще пою немножко.
Ваша Вероника Долина, 2016