Книги

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВРЕМЯ»

Для тех, кто интересуется творчеством Андрея Белого (1880—1934), это прежде всего выдающийся поэт-символист и автор великого романа «Петер бург». Тем же, кому интересны еще и истоки его духовной биографии и изощренного литературного мастерства, стоит прочесть два его автобиографических романа, «опыт душевной палеонтологии» — «Котик Летаев» (рассказ о первых трех годах жизни гениального ребенка) и «Крещеный китаец». Оба романа написаны сложной ритмической прозой, которая, в понимании автора, служит мостом между прозой и поэзией. Сюжетное построение романов ничуть не проще их языка. «Архитектоника здесь такова, что картинки, слагаясь гирляндами фраз, пишут круг под невидимым куполом, вырастающим из зигзагов». Если после такого объяснения у кого-то возникнет вопрос, при чем тут еще и Китай, вот спойлер. Китай, в понимании Андрея Белого, место плодотворного единения Востока и Запада, средоточие мировой мудрости. А отец — одновременно и творец мира, и хранитель сакральных истин. Поэтому он, отец автора, и есть «крещеный китаец». Да, Андрей Белый « труден и порою темен, но это завораживающая темнота» (Николай Александров).

читать дальше

Котик Летаев. Крещеный китаец. На рубеже двух столетий
Как взрослые умные женщины, дружившие с университетских лет, должны реагировать на глупые письма шантажиста? Выбросить и забыть. Или все-таки попробовать понять, нет ли разумного объяснения казавшимся дурацким розыгрышем угрозам? Особенно если одна из приятельниц почти тут же попадает под машину... Вместе со взявшейся за расследование героиней мы переносимся и в начало 1990-х, и во вторую половину 1970-х, и в более отдаленные времена. Новейшие события сложно переплетаются с историями, случившимися давным-давно, нежданные злосчастья — с бедами, казалось бы, похороненными много лет назад. Воспоминания и помогают, и мешают разобраться: кто же виноват в полузабытых загадочных трагедиях и как они связаны с опасностями, обрушившимися на тех, кто некогда составлял веселую студенческую компанию. Детективный роман перерастает в исследование нашего отношения к прошлому и заставляет задуматься о весьма болезненных этических проблемах.
 

читать дальше

Медуза

«Когда меня спрашивают, как представить Бахыта Кенжеева, я обычно говорю так: великий русский поэт казахского происхождения и канадского подданства» (Елена Сафронова). Книгу «Послания» поэт составил сам, как бы предъявляя читателю творческий отчет к собственному 60-летию. Отчет вынужденно неполон: кроме стихов (даже в этот том вошло лишь избранное из многих книг), Бахыт Кенжеев написал несколько романов и множество эссе. Но портрет поэта, встающий со страниц Посланий , вполне отчетлив: яркий талант, жизнелюб, оптимист, философ, гражданин мира. Кстати, «Бахыт» в переводе с казахского — «счастливый».

читать дальше

Послания

Всю жизнь Бахыт Кенжеев переходит в слова. Мудрец, юродивый, балагур переходит в мудрые, юродивые, изысканные стихи. Он не пишет о смерти, он живет ею. Большой поэт при рождении вместе с дыханием получает знание смерти и особый дар радоваться жизни. Поэтому его строчки так пропитаны счастьем.

Книга издана для международного литературного конкурса «Русская Премия»

читать дальше

Крепостной остывающих мест
Перевод К. А. Сошинской
Представленный читателю роман английской писательницы Барбары Хофланд (1770—1844) случайно увидел в букинистической лавке в английском городе Нотингем скрипач, родившийся и проживший большую часть жизни в Москве. Его поразил не только год издания двух небольших томиков — 1813! — но и их название «Ивановна, или Девица из Москвы». Хозяин лавки предполагал выставить эти редкости на аукцион Сотбис, но, побывав на концерте скрипача, согласился продать их ему. А музыкант, прочитав роман о событиях в Москве во время нашествия Наполеона, был потрясен его содержанием и подарил книги своей давнишней приятельнице К. А. Сошинской в надежде, что она влюбится в него и переведет. Так и случилось.
Роман «Ивановна, или Девица из Москвы» — роман в письмах, и притом остросюжетный, его действие разворачивается, главным образом, в захваченной в 1812 году французскими войсками и сожженной Москве. События того времени хорошо известны читателю по отечественной литературе. Но переписка сестер Долгоруких, письма влюбленного в русскую аристократку Ивановну английского баронета Эдварда Инглби и его слуги в немалой степени пополняют наши знания о том времени и придают им новую эмоциональную окраску — тема «война и любовь» всегда актуальна.

читать дальше

Ивановна, или Девица из Москвы
Приступая к чтению романа Оноре де Бальзака (1799—1850) «Блеск и нищета куртизанок», следует помнить несколько важных вещей. Во-первых, это часть целого, здесь действуют или упоминаются едва ли не все персонажи «Человеческой комедии», огромного бальзаковского мира, состоящего из почти сотни произведений. То, что натуралисты сделали для животного мира, описав его виды, Бальзак захотел сделать для общества, классифицировав все социальные типы. Во-вторых, название романа следует понимать расширительно и включать в число куртизанок не только Эстер, «публичную девку по прозвищу Торпеда», но и многих иных персонажей, в том числе и мужского пола. И в-третьих: «Чопорные современники называли “Блеск и нищету куртизанок” подлым романом, а его автора — собирателем грязных скандальных хроник, создателем безнравственных картин, на которых шпио ны и проститутки изображены, “быть может, чересчур достоверно” (мнение католического журнала “Цензурный бюллетень”). Но “Цензурный бюллетень” не известен никому, кроме историков литературы, а “Блеск и нищету куртизанок” читают до сих пор» (Вера Мильчина).

читать дальше

Блеск и нищета куртизанок

По произведениям Оноре де Бальзака (1799—1850) можно составить исчерпывающее представление об истории и повседневной жизни Франции первой половины XIX века. Но Бальзак не только описал окружающий его мир, он еще и создал свой собственный мир — многотомную «Человеческую комедию», в которой персонажи переходят из одного произведения в другое, сохраняя родственные связи, привычки и пристрастия. Бальзаковские герои — люди, объятые сильной, всепоглощающей и чаще всего губительной страстью. Страсть Люсьена де Рюбампре, героя романа «Утраченные иллюзии», — честолюбие. Герой хочет во что бы то ни стало добиться успеха и ради этого предает свой поэтический талант. Действие романа разворачивается в парижской литературной среде, и это позволяет Бальзаку нарисовать эффектную и неприглядную картину современной ему журналистики.

читать дальше

Утраченные иллюзии: роман

По произведениям Оноре де Бальзака (1799—1850) можно составить исчерпывающее представление об истории и повседневной жизни Франции первой половины XIX века. Но Бальзак не только описал окружающий его мир, он еще и создал свой собственный мир — многотомную «Человеческую комедию», в которой персонажи переходят из одного произведения в другое, сохраняя родственные связи, привычки и пристрастия. Впервые он использовал эту новаторскую технику в романе «Отец Горио». Этот роман вошел в классику мировой литературы еще и как образцовое произведение о молодом честолюбце, который, борясь с соблазнами, прокладывает себе дорогу в свете. Бальзаковские герои — люди, объятые сильной, всепоглощающей страстью. Таковы заглавные герои двух произведений, вошедших в настоящий сборник: отец Горио готов на все ради любви к дочерям, а ростовщик Гобсек — ради любви к золоту, дающему ему власть над людьми.

читать дальше

Гобсек: рассказ; Отец Горио: роман
Мало кому из советских писателей удавалось с первой книжки стать по-настоящему народным. С Павлом Петровичем Бажовым (1879—1950) это случилось. Славу и любовь принесла ему не Сталинская премия (хотя он и ее получил) и не пост писательского начальника на Урале, а сама «Малахитовая шкатулка» — услышанные, домысленные, виртуозно обработанные «тайные сказы», старинные устные предания уральских горнорабочих. Книга сразу же стала целостной мифологией, литературным памятником той «горнозаводской цивилизации», которую сегодня заново открывают современные авторы. Но и сам памятник дает много поводов для более глубокого и пристального прочтения. Основная его часть была написана с января 1937-го до начала 1938 года, в разгар Большого террора, когда Бажов был уволен со службы и исключен из партии за «прославление врагов народа». Исследователь Марк Липовецкий считает, что в результате в «Малахитовую шкатулку» с ее готическим, зловещим колоритом был невольно зашит «отпечаток террора и страха», резко выделяющий ее «среди ликующего оптимизма советской детской литературы». Кто знает, сколько всего еще скрыто в этом старом руднике…

читать дальше

Малахитовая шкатулка

«Конармия», книга новелл Исаака Бабеля (1894—1940) — одно из самых ярких и драматичных произведений русской литературы о войне, выдающийся образец нового стиля — метафорической прозы. Она основана на дневнике, который писатель вел во время службы в 1-й Конной армии под командованием Семена Буденного. Буденный был разъярен публикацией в журнале «Красная новь», он заявил, что «конная армия буквально встала на дыбы», и потребовал «унять зарвавшегося писаку». Сам Бабель ответить ему не мог, но за него вступился Максим Горький, который посоветовал маршалу «не судить о литературе с высоты своего коня». Тем не менее тот спор Бабель проиграл — через несколько лет он был расстрелян советской властью. Но в исторической перспективе он несомненный победитель — именно его художественный талант запечатлел для потомков весь ужас и трагедию Гражданской войны. Пером Исаака Бабеля, а не официозными мемуарами написана история 1-й Конной.

читать дальше

Конармия