Главная

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВРЕМЯ»

просмотров: 2 215 | Версия для печати | Комментариев: 0 |
Закончилась 26-ая Московская Международная книжная выставка-ярмарка
Закончилась 26-ая Московская Международная книжная выставка-ярмарка. Издательство "Время" провело много интересных мероприятий и ряд встреч с авторами. Сегодня мы бы хотели отметить примечательные события в программах коллег, касающиеся авторов и книг "Времени"

Прежде всего, хотелось бы еще раз поздравить всех финалистов и лауреатов премии "Книга года"-2013!
«КНИГИ ГОДА» - 2013 НАЗВАЛА ПОБЕДИТЕЛЕЙ
В день открытия 26 Московской международной книжной выставки-ярмарки были названы победители ежегодного Национального конкурса «Книга года». Торжественный вечер проходил в Московском театре «Новая Опера» им. Е.В. Колобова. Церемонию вела Светлана Сорокина, а помогали ей актёры театра пластики и рук Hand made из Санкт-Петербурга.
На конкурс в этом году было представлено 700 книг: выбор жюри был нелёгок! Гран-при Национального конкурса «Книга года» достался Евгению Евтушенко – что символично, в год его юбилея. «Книгой года»-2013 была признана антология в пяти томах «Поэт в России – больше, чем поэт. Десять веков русской поэзии»: автор-составитель Евгений Евтушенко, издательство «Русскiй Мiръ». Главную награду конкурса вручал руководитель Роспечати Михаил Сеславинский.
Победители конкурса «Книга года»
"Проза года" - Архангельский А. Музей Революции. Роман. - М.: Издательство "АСТ", 2013.
"Поэзия года" - Серия "Поэт" (Лауреаты Российской национальной премии "Поэт"). - СПб: Издательская группа "Лениздат", 2013.
Номинация "Вместе с книгой мы растём" - Сказки Олега. Сказки об Олеге. - М.: ИД Мещерякова, 2013.
"Учебник ХХI века" - Серия "Суперкомпьютерное образование". - М.: Издательство МГУ, 2012-2013.
Номинация HUMANITAS - Шахрай С.М. О Конституции: Основной Закон как инструмент правовых и социально-политических преобразований. - М.: Издательство "Наука", 2013.
Номинация "Венгерская рапсодия" - Переводы с венгерского Ю.П. Гусева и переводы с венгерского Т.И. Воронкиной.
Номинация "Арт-книга" - Художники "Мурзилки". 1924-2013: Альбом. - М.: Редакция журнала "Мурзилка", издательство "ТриМаг", 2013.
Номинация "Отпечатано в России" - Искры. 1901. Из истории периодической печати в России. - М.: Издательство "Бослен", 2012. Отпечатано: ОАО "Первая Образцовая типография", филиал "ИПО "Лев Толстой", г. Тула.
Номинация "Электронная книга" - Круг лета господня. Антология русской поэзии. Мультимедийный проект "Живая поэзия".- М.: Центр культурных инициатив "Сретение", 2013.
Номинация "Книга года" - Поэт в России - больше, чем поэт. Десять веков русской поэзии. Антология в 5 т. Автор-составитель Е. Евтушенко. - М.: Издательство "Русскiй Мiръ", 2013.

В шорт-листе премии "Вечная тема" Лидии Григорьевой и "Пламенеющий воздух" Бориса Евсеева!
Поздравляем наших авторов!

4-8 сентября 2013 года в рамках 26 Московской международной книжной выставки - ярмарки состоится серия «Открытых уроков литературы» для учащихся, преподавателей школ и вузов Москвы и Московской области. «Открытые уроки литературы» стали хорошей традицией крупнейших книжных выставок России. Акция призвана продемонстрировать нестандартный подход к изучаемым в школе текстам, сделать их прочтение творческим процес сом, подарить сегодняшним школьникам радость открытия богатейшего наследия русской классической и современной литературы. Цикл «Уроков» на 26 ММКВЯ откроет 4 сентября поэт, прозаик, журналист, преподаватель МГИМО МИД России Дмитрий Быков. Он посвятит свою лекцию бессмертно му роману - эпопее Л.Толстого «Война и мир» , в котором откроет слушателям новые грани, делающие его созвучным современным реалиям
В издательстве "Время" недавно вышло новое издание "Новых и новейших писем счастья" Дмитрия Быкова

ПЕТЕР ВИЦАИ: «МОЯ ЖИЗНЬ ВРАЩАЕТСЯ ВОКРУГ ВЫСОЦКОГО»

7 сентября на Национальном стенде Венгрии прошла презентация юбилейного сборника Петера Вицаи «Вокруг Высоцкого», выпущенного к 75-летию со дня рождения барда. Специалист по творчеству Владимира Высоцкого Петер Тамаш Вицаи пишет и издаёт свои работы как на венгерском, так и на русском языке. Гостям выставки-ярмарки он рассказал о новой книге и поделился воспоминаниями о своем знакомстве с творчеством Высоцкого.
В сборнике содержатся статьи о российских и венгерских поэтах, а сам Высоцкий представлен как одна из культовых фигур советско-российской литературы двадцатого века. Именно с него для Вицаи началась Россия: он с удовольствием заметил – несмотря на все перемены последних десятилетий, русский поэт-бард в Венгрии популярен. Конечно, он наиболее любим венграми, имеющими «советские корни», но и молодое поколение им активно интересуется. Многие венгерские певцы исполняют песни Высоцкого в джазовой и блюзовой интерпретации. Ещё один участник встречи, поэт Леонид Володарский рассказал о совместной с Петером Вицаи творческой работе и прочёл стихи с выразительным названием «Высоцкий язык». Вицаи и Володарский сошлись во мнении, что культурный мост между нашими странам по-прежнему существует, и один из мощных «камней» в его фундаменте – творческого великого русского поэта Владимира Высоцкого.
Издательство "Время" гордится тем, что у нас вышло двумя изданиями Собрание сочинений Владимира Высоцкого в четырех томах.

ОЛЕСЯ НИКОЛАЕВА: СВЯТОСТЬ И ПОЭЗИЯ БУДУТ ВСЕГДА
8 сентября на Авторской площадке прошла встреча с поэтом и прозаиком, лауреатом премии «Поэт» Олесей Николаевой. Она рассказала гостям ярмарки о своей новой книге «Меценат» и поделилась взглядами на современную русскую литературу. «В традициях русской литературы – центральный вопрос: соотношение человека и Бога. Родовым знаком литературы, главным предметом ее исследования является человек.  Но русские писатели думают о человеке не как о функции, которая движет сюжет, а о человеке в его христианском понимании, с его безднами и высотами: речь о человеке, про которого Достоевский сказал – «широк человек, я бы сузил».  Сейчас многие в литературе занимаются  исследованием «новой религиозности». Я думаю,  что религиозность в ней, как и в нашей жизни, присутствует изначально. Даже в том случае,  когда идеологически человек не объявляет себя христианином, это его религиозное мироощущение находит свое отражение, проецируется в его творчестве», – сказала Олеся Александровна.
Недавно у Николаевой вышел новый роман «Меценат», уже вошедший в лонг-лист премии «Букер». Роман о разных сторонах русской жизни, он охватывает и жизнь московской богемы, и жизнь обычных людей: «Я бы сказала, что Россия насыщена какими-то невероятными  духовными энергиями и огромным количеством идей. У меня в романе сталкиваются люди, которые занимаются «духовной самодеятельностью». Одни из них говорят о скором наступлении какого-то тысячелетнего царства свободы и справедливости на земле, построения в России небесного рая. Другие  утверждают, что скоро Москва погибнет и спастись можно будет только в лесах. Поэтому одной из центральных тем «Мецената» можно назвать пленение его героев идеями». Рассказала на встрече Олеся Николаева и о своих известных романах и повестях, таких как «Инвалид детства», «Кукс из рода Серафимы» и других, где действие происходит в монастыре. Читатели интересовались этим особо, ведь тема монашеской жизни – редчайшая в русской современной прозе.
На вопрос, существует ли сегодня настоящая православная литература, писательница ответила, что  определять так называемую христианскую литературу можно по отношению автора произведения к слову и человеку. Николаева считает, говоря о предназначении искусства, что святость и поэзия – две силы, которые «всегда будут в мире, пока он не исчезнет». А завершилась творческая встреча небольшим поэтическим концертом: Олеся Николаева читала свои новые стихи.   
В издательстве "Время" только что вышла книга поэта "Герой"

ЕЩЁ НЕ ПОЗДНО!
7 сентября современные писатели собрались на встречу «Первые сорок лет моего детства: в какой момент человек переходит от детской литературы к взрослой?». Инициатором дискуссии стал Центр поддержки отечественной словесности – организатор литературных премий «Большая книга» и «Книгуру». Модератором выступила Ксения Молдавская, координатор Всероссийского конкурса на лучшее литературное произведение для детей и юношества «Книгуру».
Участники разделились на «взрослый блок» и «детский блок» писателей. Они попытались понять, что же такое взрослая и что – детская литература, всегда ли существуют разграничения по возрасту? От «детского блока» первой выступила писательница Светлана Лаврова: она убеждена, что адресность книги – сложный вопрос, ведь очень часто психологический возраст сильно отличается от физического. Детский автор Андрей Жвалевский подхватил эту мысль: человек в процессе чтения отсекает всё ненужное и непонятное, так что возрастные ограничения, по его мнению, – глупость и неуважение к ребёнку. А Николай Назаркин признался собравшимся, что вообще стал детским писателем «по ошибке». Он хотел написать книгу для своих вполне взрослых ровесников о том, что чувствуют дети, подолгу находящиеся в больнице, – а получилась подростковая книга. «Видимо, чтобы объяснить что-то взрослым, нужно говорить с ними, как с детьми», – заключил он.
Ирина Лукьянова не только писательница, но и преподавательница литературы в школе. Она не понаслышке знает о «трудностях перевода», когда молодое поколение просто не понимает, как все программные классические произведения соотносятся с их собственной жизнью. «Все эти «акцизные чиновники» и «неверные жёны» невероятно далеки от народа», так что задача учителя – актуализировать классику, установить связь с нашей жизнью. И как пример упомянула знакомого бизнесмена, большого поклонника «купеческих» пьес Островского: тот со знанием дела утверждает, что за полтораста лет ничего не поменялось, всё те же повадки и фигуры…
Юрий Буйда пишет для взрослых, но особых различий между видами литературы не делает. Он считает, что важно не что читать, а как: ведь всё – в голове у читателя. Для него существует единственный принцип – чтобы было интересно, литература жива только в читателе, а не в писателе. Дмитрий Данилов, представлявший «взрослых», признался, что далёк от детской литературы. Когда сам он был ребёнком, то предпочитал познавательные книги. По его мнению, они помогают человеку быстрее перейти ко взрослой литературе. Также достойны внимания детские книги, которые интересны и взрослым, к примеру, Даниил Хармс. Тут дружно вспомнили, что многие авторы, признанные сегодня детскими, вовсе не были ими в своё время. Это и Александр Дюма, и Жюль Верн, и Финемор Купер, и уж тем более Свифт и Рабле, которых так любят пересказывать детям. Писатель и литературовед Евгений Водолазкин отметил, что сегодня по-прежнему виден переход произведений из взрослых в детские: такое явление показывает, что хорошие, вечные книги вполне доступны для детей. Он вообще убеждён в огромной важности детских книг: «В детстве мы проживаем много жизней, взрослея через литературу. Это и есть опыт: когда я в старшем возрасте сталкивался с проблемой, я благодаря книгам уже частично знал решение». Необходимо читать всё, что идёт в руки, а уж нужное произведение само тебя найдёт, считает он. Признав таким образом некую универсальность и детской, и взрослой литературы, писатели перешли к ответам на вопросы из зала. Авторам самых интересных тут же были вручены книги писателей – участников встречи.
В издательстве "время" вышло множество книг для детей и серия "Время - детство" постоянно пополняется новыми наименованиями, в том числе, - Андрея Жвалевского и Евгении Пастернак

«ОЗА» КАК ВСЯ ЖИЗНЬ
7 сентября в цикле открытых уроков литературы на 26 ММКВЯ, проходящих под патронатом  Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и Российского книжного союза, состоялась лекция «Андрей Вознесенский. 28». Провела её доктор культурологи, главный научный сотрудник Российского института культурологии Анна Рылёва.
Творчество выдающегося поэта было рассмотрено через призму его поэмы «Оза», которая насыщена необычными метафорами и поражает своей уникальной композицией. Анна Николаевна привела слова Евгения Евтушенко о Вознесенском: «Он не вошел в поэзию, а взорвался в ней, как салютная гроздь, рассыпаясь разноцветными метафорами». Рассказав об основных вехах жизни и творчества поэта, ведущая пояснила необычное название  открытого урока: анализ поэтических конструкций будет сделан на примере поэмы «Оза» с использованием 28 ассоциативных слов (Аве; Оза; Богоматерь; Джаз; Песочные часы; Сон; Эксперементщик и др.). После лекции несколько слов сказал поэт и литературовед Владимир Рабинович. Он, высказываясь вслед за Анной Рылёвой, сделал предположение, что она, как когда-то Менделеев, «открыла периодическую систему, состоящую из 28 элементов слов», которая раскрывают личность Вознесенского через его удивительное творчество.
В издательстве "время" в разные годы неоднократно выходили стихи Андрея Вознесенского и Евгения Евтушенко.

«НОБЕЛЕВСКИЙ ЭТАП» БОРИСА ПАСТЕРНАКА

6 сентября состоялся круглый стол «Вселенная Бориса Пастернака» (устроители – Роспечать, «Лексрус»), приуроченный к 55-летию присуждения поэту Нобелевской премии по литературе. Читателям была представлена только что увидевшая свет новинка – исследование «Борис Пастернак и Нобелевская премия» (издательство «Азбуковник»). Автор работы, профессор Стэнфордского университета, филолог-славист Лазарь Флейшман трудился над ней почти четверть века, основываясь на архивных документах и материалах русской и зарубежной прессы послевоенного десятилетия.
Книга (сюда вошли также две статьи Флейшмана, написанные им в соавторстве с Бенгдтом Янгфельдтом и Магнусом Юнггреном) раскрывает во всей полноте «нобелевский этап»  жизни писателя, связанный с публикацией романа «Доктора Живаго» в миланском издательстве «Feltrinelli». Ставшие  недавно доступными досье нобелевского архива внесли новые – и существенные – коррективы в историю выдвижения и обсуждения кандидатуры Пастернака в Шведской академии. Кажется неудивительным, что события, сопровождавшие публикацию романа «Доктор Живаго» и решение о присуждении Нобелевской премии его автору, до сих пор привлекают  внимание историков литературы: судьба писателя словно сфокусировала в себе существенные черты эпохи. Помимо Лазаря Флейшмана в круглом столе-презентации приняли участие директор музея Бориса Пастернака в Переделкино Ирина Ерисанова, филологи Галина Петрова (Санкт-Петербург) и Татьяна Игошева (Нижний Новгород), директор издательства «Азбуковник» Владимир Григорович, а также Елена Владимировна и Петр Евгеньевич Пастернаки.
В издательстве "Время" ранее выходили книги, посвященные биографии и творчеству великого поэта: "Борис Пастернак: Времена жизни" Натальи Ивановой и "Отмытый роман Пастернака" Ивана Толстого

по материалам
mibf.ru


news1