Главная

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВРЕМЯ»

просмотров: 1 316 | Версия для печати | Комментариев: 0 |
О книге Софьи Прокофьевой "Дорога памяти" в "Литературной газете"
"Литературная газета", №40 (6482) о книге Софьи Прокофьевой "Дорога памяти"  Это простая человеческая книга. Книга воспоминаний девочки, девушки, женщины (жены, мамы) – в которой почти отсутствуют политика и то, что принято называть «большой историей». Не так много здесь и Прокофьевой – знаменитой сказочницы: Софье Леонидовне явно интереснее писать про жизнь, чем про творчество. А жизнь у неё была такая, что друзьями, родственниками, добрыми знакомыми, просто соседями по дому неизменно оказывались: Тихон Хренников, Сергей Прокофьев, Арам Хачатурян, Маргарита Алигер, Корней Чуковский и многие другие. В подъезде дома она запросто могла познакомиться и подружиться с Анастасией Цветаевой, а Зинаида Николаевна Пастернак отдавала ей на хранение письма своего мужа. Кажется, что про друзей и близких Софье Прокофьевой писать интереснее всего. Но всё же это её автобиография, и читателю, желающему побольше узнать об одной из самых знаменитых сказочниц Союза (её книги и сейчас регулярно переиздаются), имеет смысл с нею познакомиться. 
ИНТЕРВЬЮ С ПИСАТЕЛЕМ
Татьяна ГАВЕРДОВСКАЯ
Сказки Софьи Прокофьевой знакомы нам с детства. «Приключения жёлтого чемоданчика», «Пока бьют часы», «Лоскутик и Облако», «Повелитель волшебных ключей», «Астрель и Хранитель Леса», «Остров капитанов» и многие другие удивительные истории – это целый неповторимый мир, где соседствуют повседневность и волшебство, юмор и драматизм, героизм и трусость, таинственное, забавное, необычное… Трудно в нескольких словах охарактеризовать её произведения, они индивидуальны, узнаваемы, завораживают музыкальностью и образностью языка. А яркие, живые персонажи никого не оставят равнодушным: с первой страницы начинаешь им сопереживать, с интересом следишь за их судьбой. 
Софья Леонидовна родилась в Москве. Окончила Московский художественный институт им. В.И. Сурикова, затем работала художником-иллюстратором. Писать сказки начала в 1950-х годах, после рождения сына. Сказки Прокофьевой прочитал Лев Кассиль и назвал её «настоящей сказочницей». Первая книжка автора была напечатана в 1957 году. С тех пор она издала более 30 книг и продолжает писать новые. Сказки Прокофьевой переведены более чем на 20 языков. По мотивам её произведений сняты кинофильмы и мультипликационные ленты. 
Мы поздравляем Софью Леонидовну с юбилеем и желаем никогда не покидать эту удивительную страну – Фантазию. 
– Почему вы стали писать для детей? 
– Сердцем и душой я больше склонялась к «взрослой» литературе, писала стихи. Но становление моего творчества пришлось на тяжёлое сталинское время, поэтому со стихами, написанными под влиянием моего любимого поэта Осипа Мандельштама, путь в Литинститут был для меня закрыт. Оставался Суриковский: я неплохо рисовала. Прошло пять лет, но литература притягивала меня с прежней силой. В те годы многое, что я хотела сказать, могла выразить только сказка. 
– Что вас особенно привлекает в жанре сказки? Как вы относитесь к популярному ныне фэнтези? 
– Сказка будет существовать вечно. Через неё точнее всего можно выразить мечты человека, показать разницу между добром и злом. Фэнтези сейчас очень распространено, но зачастую это очень слабые произведения. Хотя есть замечательные авторы – Толкиен, Льюис. Не случайно «Властелин колец» так любим и детьми, и взрослыми. Джон Рональд Толкиен – великий художник: поразительны его описания природы, замков, характеров героев. Все произведения Толкиена поражают совершенством, он поистине самый великий автор фэнтези. 
А вот книги Джоан Ролинг меня разочаровали. Истории о Гарри Поттере лишь занимательны, не более того. В них заложена совершенно недопустимая, даже вредная идея: ребёнок является воплощением огромных колдовских сил, которые могут быть использованы как для добра, так и во зло. В мире сказок такого не бывает, обычно дети, сталкиваясь с волшебными силами, просят о помощи или противостоят им, но сами никогда не являются их частью. 
Кстати сказать, сейчас появляются очень интересные молодые детские писатели, большей частью зарубежные, но и отечественная литература также не стоит на месте. Правда, мне не удаётся в полной мере следить за творчеством начинающих писателей. 
– Почему в сказках самых разных народов очень много общего? 
–Учёные даже систематизировали сказочные сюжеты, пронумеровали их. Все люди стремятся к добру, свету, хотят, чтобы зло было наказано, чтобы в мире было больше чудесного. Мать, качая дитя, обязательно напевает ему песенку, рассказывает сказочные истории и тем учит отличать хорошее от плохого. Это заложено в природе человека.
– Что общего у сказки и поэзии? 
– Много общих выразительных средств. Язык и образы сказки могут быть очень лиричными и такими же музыкальными, как и стихи. Например, в моей сказке «Астрель и Хранитель Леса» главная героиня спускается по мосту из капелек дождя – это поэтический образ. Сказки, как и стихи, затрагивают самые тонкие струны души человека, влияют на его чувства и эмоции, идут напрямую к сердцу. 
– У вас есть любимая сказка?
– Я люблю сказки Андерсена. В них гармонично соединяются высокохудожественное повествование и глубокое моральное начало. Их хочется постоянно перечитывать. 
– Вы окончили Суриковский институт, иллюстрировали книги. Какими должны быть иллюстрации в детских изданиях? Кто ваши любимые художники-иллюстраторы? 
– Иллюстрации – это важнейшая часть детской книги. Порой они преобладают над текстом, помогают ребёнку увидеть сказку, лучше понять её, проникнуться настроением, побуждают взять книгу и прочесть. К сожалению, в перестроечное и постперестроечное время страницы детских книг заполнили мультяшки, искусственные диснеевские персонажи. Это сейчас называется коммерческим рисованием. Мне больше нравится стиль таких художников-иллюстраторов, как Геннадий Калиновский, Борис Диодоров, Ника Гольц. Они многогранны, их работы можно рассматривать часами. 
– Как нужно писать для детей? 
– Язык общения зависит от возраста ребёнка, но говорить нужно с уважением, не сюсюкать, вести диалог на равных, учитывая при этом особенности личности. Вообще, многие сказочники не считали, что пишут для детей, они просто создавали свой сказочный мир. Когда Андерсену показали памятник, где его окружают дети, он очень удивился и обиделся. Он считал себя писателем для взрослых. 
– Раскройте нам тайны вашей писательской мастерской. Как создаются ваши произведения? 
– Это очень интересный вопрос. Обязательно сначала должен быть образ главного героя. Я придумываю обстоятельства и смотрю, как он будет в них жить. Герой сам строит сюжет! Но это происходит, когда всё задумано органично. Тогда и сказка ладится. Вдохновение не появляется по заказу, и нередко приходится заставлять себя работать, исписать кипу листов, чтобы нащупать верную нить. И вдруг как бы загораешься, начинаешь работать в полную силу. Конечно, я примерно знаю, каким будет финал, однако остальные перипетии для меня остаются тайной, хотя я сторонник хорошо выстроенного сюжета, и ничего случайного в моей сказке быть не может. 
– Вами создано много замечательных сказочных персонажей, все они очень индивидуальны. Вы использовали черты реальных людей? 
– Все мои персонажи собирательные, у них нет конкретных прототипов. Но было несколько случаев, побудивших меня создать тот или иной образ… Как рождается сказка? Очень странно и всегда по-разному. Иногда она навеяна какими-то событиями. Допустим, сказка «Лоскутик и Облако» родилась, когда я просто лежала летом на траве, смотрела в небо и видела, как меняются облака и какие они приобретают удивительные, живописные формы. Мне захотелось написать сказку об облаке. Сказка «Астрель и Хранитель Леса» родилась довольно необычным образом. Я сидела рядом со своей невесткой, которую зовут Астрид. Уже наступили сумерки. Она – красивая молодая женщина с серебристыми волосами, нежным лицом, на ней было бледно-серое платье. Вдруг я увидела, что она буквально исчезает, тает, растворяется в темноте. Настолько это было реально, что я даже испугалась. Я зажгла свет и увидела, что она сидит рядом со мной. Так я написала сказку «Астрель и Хранитель Леса» о девушке, которая исчезает в сумерках, становится свободной и может убежать из дворца, где её держат в плену. Но как только во дворец вносят свечи или на улице загораются фонари и факелы, она становится видимой. На короткий период Астрель превращается в принцессу сумерек. Так я вначале хотела назвать книгу. Но, к сожалению, в издательстве мне не дали согласие на такое необычное название. Это были времена очень жёсткой цензуры. Книга показалась слишком странной, и её отправили пяти рецензентам. Как ни удивительно, все пять отзывов были положительными. 
А идея книги «Приключения жёлтого чемоданчика» появилась так. Я ехала в Прибалтику, и у меня был сосед с таким же жёлтым кожаным чемоданчиком. В какой-то момент он открывает чемоданчик, а там мои вещи. Мы обрадовались, что вовремя обнаружили подмену. А потом я подумала, что могут быть всевозможные приключения чемоданчика. Вот так родилась эта книга. 
– Почему в России люди стали мало читать? 
– Они заняты совсем другим: кино, телевидение и особенно компьютеры отвлекают от книги. Дети поглощены техникой. Компьютер предоставляет информацию легко и наглядно. А чтение – сложный процесс, образы нужно воссоздавать самостоятельно, суметь погрузиться в мир литературы. Это требует серьёзной, напряжённой работы, от чего многие отвыкли. Здесь вся надежда на семью, традиции. Кроме того, задача писателей – сделать всё, чтобы дети с радостью брали книги в руки, чтобы их внутренний мир через добрые произведения обогащался новыми впечатлениями, чтобы они развивались духовно. Это то, чему можно посвятить всего себя, сделать своим служением, своей миссией. Ведь писать для детей – это служение. 



news1