Главная

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВРЕМЯ»

просмотров: 865 | Версия для печати | Комментариев: 0 |
От «Бывшего сына» к «Красному Кресту»: о книгах Саши Филипенко
Источник: Лабиринт.ру

Саша Филипенко — автор четырех романов, лауреат «Русской премии» и премии журнала «Знамя» — очень быстро нашел контакт со своим читателем. Его книги издаются и переиздаются, выходят в разных форматах и переводятся на иностранные языки: роман «Красный Крест» уже вышел в Швейцарии на французском, готовятся к выходу чешское и польское издания; вскоре увидит свет и швейцарский вариант «Травли». Саша ведет переговоры с издателями из Германии, Австрии, Швеции, Дании, США и Японии — и параллельно пишет новый роман «Дятел» о гротескности нашего времени и катастрофических последствиях добра. И ужасно интригует «катастрофическими последствиями добра» всю редакцию!

12 июля у Саши день рождения. Издательство «Время» поздравляет своего автора, желает ему творческих успехов и — в ожидании новой книги — рассказывает о вышедших четырех романах: за что мы их любим и почему книги Саши Филипенко стоит читать и перечитывать?

Борис Пастернак, генеральный директор издательства:
Литература бывает актуальнее самой оперативной журналистики. Саша Филипенко написал своего «Бывшего сына» по кровавым следам двух знаковых для современной Беларуси событий: жестокого разгона протестного митинга оппозиции на площади перед Домом правительства и давкой в минском метро, в которой погибли несколько десятков человек. События эти достаточно далеки друг от друга — и по времени, и по смыслу. Но их литературное сближение родило сильнейшую метафору сегодняшнего дня — образ стукнутого по голове, впавшего в кому, обездвиженного на многие годы поколения.

А пока молодежь лежит (а очнувшись, бежит), власть, одержавшая столь сокрушительную победу, вдруг осознает неприятную для себя перспективу: «Не выдержим эти годы, провалимся, значит, надо будет или в состав какого-то государства входить, или о нас будут просто вытирать ноги». (Александр Лукашенко). Неплохое развитие твоего сюжета, Саша, а? — «Бывшая родина».

 
Ирина Постникова, заместитель директора «Времени»:
Я люблю Филипенко-писателя в принципе. Для меня его телеграфно-короткие романы — квинтэссенция «невыносимой легкости бытия», сдобренная изящным юмором и такими приправами, которых я стараюсь в свое обычное меню не допускать, так как от них слезы буквально брызжут из глаз. Но от Филипенко почему-то терплю… Может быть, потому что он дозирует их ровно так, чтобы хватило времени на вздох?

«Замыслы» были вторым, после остросоциальной «Травли», прочитанным мною у Филипенко романом, и он поразил меня до глубины души тем, насколько осязаемы эмоции в книге. Этот уровень, когда ты на собственной шкуре чувствуешь то же, что и персонажи, достигается идеально заточенными лаконичными инструментами: ни одного лишнего слова:

«Мать кричала, отец кричал в ответ. Ничего нового. Мама редко подбирает новые слова. Те, что она выбрала несколько лет назад — до сих пор работают безотказно».

«В три года меня отдали в детский сад. Там я впервые познал на себе удары широкой ладонью и попробовал рыбные котлеты».

Дмитрий Гасин, книжный обозреватель:
Роман «Травля» поразил меня, заставил всерьез задуматься о том, в какое время мне довелось жить, с холодеющим сердцем следить за развитием событий, почувствовать себя и свидетелем, и соучастником трагедии. Недаром текст в книге разбит на части «паузами». Эти паузы — пропущенные строфы, позволяющие остановить детективную фабулу и подумать над скрытыми смыслами.

В этой книге есть и удивительная музыкальная композиция, и спартанская краткость стиля, политическая сатира и социальная антиутопия. Но главное, чем подкупает роман — то, что история эта — про любого из нас. Не эпизод из жизни людей, скажем так, экзотических профессий: олигархов, бандитов, журналиста-сенсационщика, а именно то, что может случиться с каждым. И не надо, как герой с говорящей фамилией Пятый, раскапывать компромат на акулу политизированного бизнеса, достаточно поссориться с любым крупным чиновником. И все: начинается даже не противостояние, а выживание.

Такие книги, как «Травля», обостряют наше восприятие жизни, помогают собрать волю в кулак и решиться делать то, что считаешь должным. Для кого-то это решение «валить отсюда», длякого-то — поменять профессию, а для других — наоборот, продолжать делать свое дело здесь и сейчас, потому что времена не выбирают.

И еще, конечно, «Травля» — не только трагическое предостережение, это еще и несколько часов напряженнейшего детективного сюжета, где эпизоды перетасованы, а умолчания звучат, как выстрелы. И герои, и подлецы невероятно, до ужаса не «киношные», а достоверные и живые. И буря эмоций, и желание гневно возражать, спорить с персонажами.
А это — признаки настоящей литературы.

Саша Филипенко «Травля»

Алла Гладкова, директор издательства:

Так получилось, что я сейчас постоянно читаю классику (спасибо нашим сериям «Сквозь время» и «Проверено временем»), и это очень повлияло на восприятие современных произведений. Иной раз даже читать вновь поступившую рукопись трудно — не выдерживает никакого сравнения. Может показаться чересчур пафосным, но «Красный Крест» Саши Филипенко сравнение выдерживает.

Главное в романе — две особенные жизненные истории, которые так неожиданно и тесно переплелись, и это очень, что называется, цепляет за душу. Молодой современный человек со своей почти невероятной драмой и старушка, претерпевшая собственную трагедию, наверное, будучи столь же молодой.

Спойлеров не будет, надеюсь, что те, кто еще не читал, эту книгу прочтут. Добавлю лишь, меня ничуть не удивляет, что, хотя «Красный крест» у Саши Филипенко уже четвертая книга, а права на перевод впервые купили именно на нее.
Подробнее:https://www.labirint.ru/now/sasha-filipenko/

 



news1 news2