Главная

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВРЕМЯ»

просмотров: 285 | Версия для печати | Комментариев: 0 |
"Папмамбук": Прочтите пьесу, пожалуйста!
Источник: www.papmambook.ru

Марина Аромштам и Александр Фурман: Прочтите пьесу, пожалуйста! В последнее время некоторые детские издательства наряду с книгами привычных литературных жанров неожиданно стали издавать театральные пьесы.

Оказалось, что это издательский ответ на объявленный в России «Год театра». Но даже у самых смелых издателей возникает вопрос: будут ли изданные ими пьесы читаться? «Папмамбук» предложил своим экспертам-подросткам обсудить эту тему, поставив перед ними несколько вопросов. Представляем читателям их ответы и размышления.

Часть 1. ПЬЕСЫ В ЧИТАТЕЛЬСКОМ ОПЫТЕ ПОДРОСТКА

Вопросы к экспертам

1) Представьте себе, что вам предлагают прочитать пьесу. Какой будет ваша первая реакция? Может ли она измениться?
2) Какие пьесы уже есть в вашем читательском опыте? Все ли они относятся к школьной программе?
3) Существуют ли пьесы, которые входят в ряд любимых вами книг?
4) Как вы считаете, существует ли специфика чтения пьес? Чем такое чтение отличается, например, от чтения романа?

Даниэль Бронский, 16 лет (с. Ардонь, Брянская область)

Я бы с любопытством прочитал современную пьесу. Интересно, как их сегодня пишут. В моем читательском опыте – пьесы, которые входят в школьную программу. Обожаю «Ревизора». Очень смешная и остроумная книга. Ощущения от чтения пьес и чтения «обычной» прозы совершенно разные. В пьесе нет ни экспозиции, ни описаний, ни авторской речи; почти всё, кроме диалогов, сведено к скупым инструкциям. Фокус – на героях и их репликах, на их отношениях, на их действиях. Детали должны додумываться либо постановщиком, либо читателем.

Но если пьеса создана давно или в незнакомой культуре, то из-за отсутствия подробностей могут появиться проблемы. Я, к примеру, некоторые сцены в «Ревизоре» вообще не мог понять, сколько ни перечитывал, ? до тех пор, пока не посмотрел фильм, снятый по пьесе: тогда, благодаря жестам и интонациям актёров, всё сразу стало ясно.

Дарья Пономарева, 17 лет (г. Кемерово)

Если выбирать между чтением романа и пьесы по школьной программе, то я выбрала бы второе – просто потому, что пьеса читается легче и быстрее. Но если бы я выбирала книгу для души, то это был бы роман: в романе герои всегда глубже, а сюжет – сложнее.
Большая часть пьес, которые я читала, относятся к школьной программе: «Недоросль», «Ревизор», «Горе от ума», «Гроза», «Бесприданница». Их стоило прочитать, чтобы узнать, откуда берутся и с чем связаны крылатые фразы, вроде «служить бы рад, прислуживаться тошно». Только «Проклятое дитя» Роулинг и «Ромео и Джульетту» я прочитала по собственному желанию.
Огромный плюс любой пьесы – понятные мотивы героев. Но когда читаешь пьесы классиков, чувствуешь, как автор сдерживает себя, чтобы описать в нескольких колких репликах суть болезненного вопроса.

Ева Бирюкова, 15 лет (г. Челябинск)

В свободное время я не читаю пьесы – предпочитаю им повести и романы. В пьесах ремарки отвлекают меня от чтения и не дают сосредоточиться на содержании текста. К тому же, если героев в пьесе много, приходится постоянно заглядывать в список действующих лиц. Поэтому по отношению к пьесам я предпочитаю быть слушателем – чтобы мне их читали.

Я очень люблю театр, и моя семья тоже. Мы посещаем не только спектакли, но и читки. Поэтому я знаю, что современная драматургия очень интересная. Мне нравятся «живые», злободневные пьесы – например, «Чёрный апельсин» Даны Сидерос. Бывают шокирующие пьесы – такие, как пьесы Дмитрия Данилова «Сережа очень тупой» и «Человек из Подольска», – и это тоже очень интересно. Пьесы Ивана Вырыпаева «Валентинов день» и «Иранская конференция» пока были для меня не совсем понятны, но я пытаюсь в них разобраться.

Всегда интересно прослушать пьесу, а потом посмотреть по ней спектакль и сравнить текст и постановку. Поэтому, мне кажется, пьесу нельзя изучать в отрыве от театра.

Но от пьес из школьной программы никуда не деться, приходится читать. Это забирает много сил и нервов: «Недоросль», «Горе от ума», «Ревизор»… Когда пьеса прочитана, я издаю громкое «ух!».

Полина Андреева, 16 лет (г. Москва)

Я читала пьесы в основном по школьной программе, но была бы рада познакомиться и с современными произведениями. Когда-то давно я читала пьесы Евгения Шварца и «Шутовские комедии» Григория Горина. Одна из моих самых любимых пьес – «Гамлет». В этой трагедии мне очень нравится юмор. Когда я читала «Гамлета», мне не хватало человека, которому я бы могла читать вслух или с которым можно было бы разыгрывать какие-то яркие эпизоды. Возможно, этим и отличается чтение пьес от чтения романов: в пьесе словам нужна интонация, а репликам – слушатели.

Софья Бароха, 14 лет (пос. Мулино, Нижегородская область)

Не буду скрывать, я не очень люблю пьесы из-за того, что их бывает сложно воспринимать - намного сложнее, чем, например, текст романа, потому что приходится концентрироваться на том, кто произносит реплики. При чтении романа это не вызывает затруднений: монологи перемежаются с описанием действующих лиц, их рассуждениями. Также при чтении пьесы приходится самостоятельно додумывать образы персонажей и их скрытые мотивы, а в романе автор может рассказать нам об этом. Кроме того, пьесы часто строятся по принципу единства времени и места, так что довольно проблематично показать читателям предысторию, например.

По школьной программе я читала «Снегурочку» Островского, «Недоросль» Фонвизина и «Горе от ума» Грибоедова.
Еще все школьники в нашей стране обязательно изучают «Ромео и Джульетту» Шекспира, и их мнения насчёт этой пьесы часто расходятся. Кто-то считает, что это прекрасная история любви, другие же говорят, что не понимают, почему такое вообще изучают в школах, ведь в этом произведении романтизируется подростковый суицид. На этот вопрос у учителей часто нет ответа, и я даже знаю случай, когда девочке снизили оценку за то, что она считала, что пьеса закончилась смертью главных героев, а не примирением двух семей, как были уверены авторы учебника и учитель. Я думаю, что это действительно очень неоднозначная пьеса.

Даже учитывая обычаи тех времен, поведение Ромео и Джульетты кажется странным. При первой же встрече они решили, что это любовь на всю жизнь. В реальности они не могли узнать друг друга за всё то время, что были вместе. По сути, они влюбились во внешность друг друга, в вымышленные образы. Да и поведение некоторых взрослых персонажей странное. Например, совсем неразумно поступали Кормилица и брат Лоренцо, ведь они знали о намерениях Ромео и Джульетты и могли предотвратить трагедию. Вместе с тем, я, конечно, не оправдываю Капулетти, который хотел выдать дочь замуж насильно. Я считаю, в этой ситуации виноват уклад жизни, традиции того времени.

Эта пьеса заставляет над многим задуматься, но стоит давать некоторые комментарии, чтобы впечатлительные подростки не восприняли её неправильно.

Ещё одна пьеса, которую нам задали прочитать на это лето – «Мещанин во дворянстве» Жан Батиста Мольера. По названию и скромной обложке я сначала решила, что она станет очередной скучной книгой, но я ошибалась. Мне действительно понравилась эта пьеса, хотя я и не уверена, что поняла её до конца. Главный герой господин Журден и является тем самым «мещанином во дворянстве». Другие персонажи постоянно высмеивают его, обводят вокруг пальца, но он действительно глуп, наивен и, вместе с тем, подл. Его жена, госпожа Журден, вроде бы всегда говорит правильные вещи, так что создаётся впечатление, что она во всем права и автор солидарен с ней. Но я не согласна с ее оценкой мужа в одной из сцен, где она высмеивает его за то, что он начал учиться в таком позднем возрасте, и что это будто бы глупо и бессмысленно. Но я считаю, что стремление к знаниям уместно в любом возрасте, и это, наверное, единственная черта Господина Журдена, которая достойна уважения и подражания. Он жалел о том, что в раннем возрасте родители не дали ему достойного образования, и старался наверстать упущенное. В этом нет ничего постыдного и смешного, напротив, это достойно уважения.
Остальные герои пьесы не являются сложными личностями, в них нет каких-то противоречий или других качеств, на которые стоило бы обратить внимания.

Мне понравился момент, когда учителя спорили, чьё искусство важнее. Автор очень тонко высмеивает их и показывает, что каждое искусство важно, а люди, спорящие об этом, выглядят очень глупо.

Как говорится, «не суди книгу по обложке». «Мещанин во дворянстве» - действительно интересное и наполненное смыслом произведение.
Помимо программы я читала «Король-Олень» Гоцци.
Еще мне пришлось читать пьесы, которые писали подростки творческих команд образовательного центра «Сириус». Я входила в одну из команд.

Ксения Барышева, 15 лет (г. Ярославль)

Мне кажется, что жанр произведения не имеет слишком большого значения для читателя, и изданные пьесы, безусловно, найдут свое место на книжных полках.

Шекспир, несмотря на прошедшие 400 лет, является одним из самых издаваемых авторов, и не только потому, что в школьную программу входит «Ромео и Джульетта». Если пушкинскому Моцарту поднимала настроение «Женитьба Фигаро», то на меня с таким же эффектом действует «Укрощение строптивой».
Выбирая книгу, я чаще смотрю не на жанр, а на имя автора. Не так давно я купила двухтомник пьес Елены Греминой и Михаила Угарова, но прочитала не все из них: некоторые вещи Михаила Угарова «не пошли», но, думаю, я к ним еще вернусь.

В моем книжном шкафу есть драмы Ибсена (очень нравится «Кукольный дом»), «Трамвай “Желание”» Теннесси Уильямса, «Реквием по Радамесу» Альдо Николаи, «Странная миссис Сэвидж» Джона Патрика, сборник пьес Григория Горина. Но в числе самых любимых все равно комедии Шекспира, «Маленькие трагедии» и «Борис Годунов» Пушкина.

Поскольку в пьесах, как правило, отсутствует фигура рассказчика, то, что происходит, становится известным читателю по действиям и репликам персонажей. А так как персонажи сами очень часто заблуждаются относительно действительного смысла происходящих событий, у читателя драматургического произведения больше возможностей для интерпретации его содержания.

Когда в начальных классах школы на уроках чтения мы разыгрывали сценки из любимых произведений, мне всегда больше нравилось быть режиссером, чем актером. В пятом шестом классе учительница литературы часто задавала нам домашнее задание: просмотреть несколько экранизаций изучаемых драматических произведений и составить их сравнительный анализ. Времени на это уходило очень много (каждый фильм по полтора часа), но было интересно смотреть, как по-разному режиссеры расставляют акценты и как от этого меняется идея пьесы.

Так как пьесы гораздо короче романов, то заложенные в них мысли и идеи более насыщены, более четко выражены. Поэтому после чтения хорошей пьесы сложнее переключиться на что-то другое. Мне все еще трудно отключиться от идеи смысла жизни в пьесе Елены Греминой «Миф о Светлане», хотя в ней не больше десятка страниц.

Продолжение следует.
Материал подготовили Марина Аромштам и Александр Фурман

_____________________________________

Мы предлагаем читателям сайта познакомиться с пьесами, которые разные издательства выпустили в 2018-2019 годах.
Что-то из этих пьес является хорошо знакомой классикой, а что-то написано совсем недавно или до последнего времени не издавалось или не было переведено на русский язык:

АРТУР ГИВАРГИЗОВ. Вопрос номер двадцать пять: рассказы-пьесы 
Однажды меня попросили написать о вежливости: «Это очень серьёзная тема. Объясни, пожалуйста, детям, что такое вежливость. Ты же работал учителем?» Да, работал. У меня сначала плохо получалось, дети на моих уроках спали с открытыми глазами. Я разуверился в своих способностях, стал над собой подшучивать... А дети вдруг проснулись и начали внимательно слушать. Тогда я схитрил, придумал для серьёзной темы весёлый пример, рассказ «Прекрасный урок». С «Прекрасным уроком» урок прошёл — прекрасно. Вот из таких примеров и состоит книжка «Вопрос номер двадцать пять».

ЕВГЕНИЙ ШВАРЦ Дракон 
Евгений Львович Шварц (1896—1958) обладал удивительной способностью наполнять актуальным содержанием общеизвестные сюжеты. Пожалуй, современному читателю или зрителю уже нелегко в «Золушке» или «Снежной королеве» отделить сказочный «каркас» Шарля Перро или Андерсена от Шварцевой фантазии, то ироничной, то грустной, то веселой — но непременно глубокой и умной. Жизнь Шварца складывалась непросто: в Гражданскую участвовал в Ледяном походе Корнилова, это пришлось всю жизнь скрывать. В тридцатые подружился с обэриутами, их почти всех расстреляли, он спасся чудом. И его самого, и его пьесы постоянно подозревали в том, что они «намекают» на некие изъяны и пороки руководства. «Голого короля» при жизни Шварца так и не разрешили к постановке. «Тень» поставили, но цензура спохватилась через пару месяцев. «Дракон», поставленный в 1944-м как антифашистская пьеса, продержался всего пару спектаклей. Конечно, власть не могла впрямую признать, что и себя разглядела в сказочных персонажах, но и позволить драматургу так анатомировать свою природу не могла. «О славный наш освободитель! Ровно год назад окаянный, антипатичный, нечуткий, противный сукин сын дракон был уничтожен вами». Как-то боязно…
Сопроводительная статья Юрия Богомолова
Юрий Александрович Богомолов (род. в 1937) — кинокритик, журналист, колумнист, блогер. Выпускник ВГИКа, кандидат искусствоведения. Работал телевизионным обозревателем, руководил отделом культуры в «Известиях». Ведущий научный сотрудник Государственного института искусствознания. Автор многих книг по теории и истории кино и телевидения, среди которых «Михаил Калатозов: страницы творческой биографии», «Ищите автора! Искусство быть кинозрителем», «Хроника пикирующего телевидения». Автор идеи телевизионного шоу «Школа злословия». Трижды лауреат премии «Белый слон» гильдии киноведов и кинокритиков. Лауреат национальной премии «Ника» за вклад в кинематографические науки, критику и образование.

Полностью список пьес и материал читайте на сайте "Папмамбук"





news1 news2