Главная

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВРЕМЯ»

просмотров: 415 | Версия для печати | Комментариев: 0 |
Россия стала почетным гостем Сеульской книжной ярмарки
Источник: https://godliteratury.ru
Продолжает свою работу Сеульская международная книжная ярмарка (SIBF). В этом году крупнейший азиатский книжный форум, как и многие другие международные ярмарки, переместился в интернет-пространство, на специально созданную платформу.

Россия третий раз принимает участие в SIBF, но в этом году в качестве страны — Почетного гостя. Кстати, 2020 год — особый для России и Республики Корея. Это год 30-летнего юбилея установления дипломатических отношений между нашими странами.

Издательство "Время" тоже причастно к этому событию в Корее: скоро выходит новый роман Олега Ермакова "Либгерик"- лауреата специальной номинации компании Samsung «Выбор читателей» литературной премии "Ясная поляна" 2017 года. Наградой в этой номинации стала поездка автора в Сеул. Впечатления от знакомства с корейской культурой легли в основу нового романа Олега Ермакова "Либгерик". Также мы издавали книги одной из ведущих писательниц Южной Кореи - Пак Вансо "Как их много" (2011) и «Забытый вкус кислички» (2016)  в переводах Ли Санъюн и Хам Ёнчжун, и роман знаменитой писательницы Ын Хиген "Тайна и ложь" (2010)


Программа «Россия – почетный гость Сеульской международной книжной ярмарки» состоит из трех основных частей: для профессионалов, для широкой публики и авторская программа. В разделе Добро пожаловать в Россию можно будет посмотреть книги и путеводители о России, виртуально попутешествовать по Москве, Санкт-Петербургу и Владивостоку, проехать по Транссибу, придумать себе маршрут для путешествия в Россию в следующем году.

Будет представлен проект «Серия 5+5», благодаря которой читатели получат возможность познакомиться с лучшими произведениями выдающихся российских и южнокорейских литераторов. Среди них – как признанные классики, так и современные авторы: Чхэ Мансик и Фёдор Достоевский, Пан Хёнсок и Александр Солженицын, Пак Кённи и Юрий Казаков, Ким Ёнха и Виктор Пелевин, Ли Мунёль и Гузель Яхина…

Большой материал практически по всем книгам российских авторов, которые выходили в Корее на корейском языке, подготовил один из самых известных в Республике Корея ученых-русистов, профессор кафедры русского языка и литературы Университета иностранных языков Ханкук Ким Хён Тхэк.

Для гостей российского виртуального стенда подготовлены выставки иллюстраций ведущих художников, например, известные и новые работы Игоря Олейникова – обладателя медали Ханса Кристиана Андерсена, самой престижной награды в области детской литературы, которую также называют «Малой Нобелевкой», и работы лауреатов Международного конкурса иллюстраций Nami Concours.

О романе Олега Ермакова "Либгерик"

Отложить роман в корзину на сайте "Лабиринта"

За роман «Песнь тунгуса» Олег Ермаков стал лауреатом премии «Ясная Поляна». Наградой в номинации «Выбор читателей» стала для писателя командировка в Сеул. «На исходе ночи я очнулся и увидел, что самолёт пролетает мимо Байкала. В Корею, в страну дальневосточных созерцателей... Не очередная ли это песнь байкальского жителя? Песнь странствий?» Так в результате и вышло. Семейная пара из Петербурга оказывается по приглашению в Сеуле. Бродя по улочкам экзотического города, они вспоминают годы молодости, когда жили на Байкале, в заповеднике. Герой там работал лесником и бредил мифическим царством Иоанна с одним примечательным деревом, шагнув за которое, можно было оказаться «на той стороне». И лесник честно пытался это сделать... И теперь ему, не слишком успешному бизнесмену, снова мерещится «та сторона». Неожиданная встреча со странным гидом как будто сулит это проникновение. У гида Лиды своя история путешествия «на ту сторону», в котором тоже был гид — эвенк, правнук великой шаманки Шемагирки. Маршруты романа уходят на Курильские острова, в Японию, в средневековую Корею и Китай, на Байкал и в места, вовсе недоступные обыденному сознанию.