Важная часть нового романа Саши Филипенко — кроссворд. Жесткая формальная рамка, в которую действующий герой — при всей его свободе воли и творческой непредсказуемости — обязан уложиться. Иначе замы- сел не вырулит к финалу. Второй совершенно формальный прием — слоны в городе. Избитая метафора, не допускающая вариантов прочтения: слоны — это проблемы, такие огромные, что не заметить их нельзя. Но оказывается — можно?
22 июня — трагическая памятная дата, которая отмечается ежегодно в России, Украине и Беларуси в скорбную годовщину начала Великой Отечественной войны (1941–1945)
Издательство «Время» поздравляет всех читателей с праздником! Желаем вам благополучия, мира и хорошего чтения!
Янина Солдаткина, филолог, МПГУ. Телеграм-канал "Лисий след": "Четыреста страниц филологического восторга" - о книге Вячеслава Курицына "Главная русская книга. О Войне и мире" Л.Н Толстого". Понимаю, конечно, что кому — «главная русская книга», а кому — «не читал и себя за это не осуждаю».
Обострилась полемика по поводу биографии героя книги Василия Зубакина. Пишет читательница Любовь Ульянова: Роман Василия Зубакина о сотруднике Заграничной агентуры Департамента полиции Российской империи Анри Бинте бьет рекорды)) на прошлой неделе оказался в топ-5 книг "Независимой газеты", на этой неделе - очень "сочная" рецензия в "Литературной газете".
Пишет Борис Натанович Пастернак, генеральный директор издательства "Время": Получив от Надежды Сикорской (спасибо, Наталья Иванова) рукопись воспоминаний ее деда, солиста Большого театра Соломона Хромченко, я слегка опасался штампов («А как меня принимали в Париже!»), но опасался я зря.
Писатель Светлана Лаврова - о трилогии Елены Съяновой: "Хочу четвертую книгу!" Моя бабушка, пережившая оккупацию и ненавидевшая фашистов так, как может ненавидеть женщина, пережившая оккупацию с двухлетней дочкой на руках, все время говорила мне, тогда маленькой: "Как они могли? Ну как они могли? Люди ли они?"